Dintr-o gravă şi inexplicabilă neglijenţă nu am acordat pe acest blog atenţia cuvenită traducătorilor. Încep a repara acestă eroare de strategie recomandându-vă volumul „Mâna scrie sunetul” (Editura Eikon, 2014) între coperţile căruia sunt adunate 120 de poeme a 12 poeţi ialieni contemporani în traducerea Elizei Macadan. Despre selecţia autorilor traduşi, autoarea cărţii spune: „Eu i-am ales cu aceeaţi inspiraţie cu care mi-am ales, de-a lungul vieţii, lecturile”. Eliza Macadan a publicat poezie în limba română şi în limba italiană. Notaţi câteva titluri: „Spaţiu auster” (Editura Plumb, 1994), tradus în… „Frammenti di spazio austero” (Editura Rangusta, 2001), „În autoscop” (Editura Vinea, 2010), „La Nord de cuvânt” (Editura Tracus Arte, 2010), „Paradiso riassunto” (Editura Novi Ligure, 2012), „Anotimp suspendat” (Editura Eikon, 2013).