Home

Dintr-o gravă şi inexplicabilă neglijenţă nu am acordat pe acest blog atenţia cuvenită traducătorilor. Încep a repara acestă eroare de strategie recomandându-vă volumul „Mâna scrie sunetul” (Editura Eikon, 2014) între coperţile căruia sunt adunate 120 de poeme a 12 poeţi ialieni contemporani în traducerea Elizei Macadan. Despre selecţia autorilor traduşi, autoarea cărţii spune: „Eu i-am ales cu aceeaţi inspiraţie cu care mi-am ales, de-a lungul vieţii, lecturile”. Eliza Macadan a publicat poezie în limba română şi în limba italiană. Notaţi câteva titluri: „Spaţiu auster” (Editura Plumb, 1994), tradus în… „Frammenti di spazio austero” (Editura Rangusta, 2001), „În autoscop” (Editura Vinea, 2010), „La Nord de cuvânt” (Editura Tracus Arte, 2010), „Paradiso riassunto” (Editura Novi Ligure, 2012), „Anotimp suspendat” (Editura Eikon, 2013).

120 de poeme, 12 poeţi italieni în traducerea Elizei Macadan

120 de poeme, 12 poeţi italieni contemporani în traducerea Elizei Macadan

Coperta 4 a volumului

Coperta 4 a volumului

Una din cărţile publicate în Italia de Eliza Macadan

Una din cărţile publicate în Italia de Eliza Macadan

Eliza macadan, poetă, traducăroare, membră a USR şi Membră a Ordinului Ziariştilor Profesionişti Italieni

Eliza Macadan, poetă, traducătoare, membră a USR şi Membră a Ordinului Ziariştilor Profesionişti Italieni

Publicitate

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s